澳洲RMIT新课程推荐
录入时间:08-03-06 点击数:
|
RMIT开设了新课程 Translating & Interpreting RMIT是澳洲最大,最古老的翻译和口译学校, 受澳洲国家翻译口译协会(NAATI)认证,教职员工在翻译和口译领域经验丰富.拥有大量自己编撰制作的书面材料. 翻译和口译的TAFE主要是注重学生的运用,学生要花费大量时间练习.diploma完成后达到的是NAATI的paraprofessional Level 2;而advanced diploma完成后达到的是NAATI 的professional Level 3. NAATI包含中文普通话,日文等多种语言.获得NAATI professional Level 3,可以成为翻译员. 新设的翻译硕士全长为全日制1.5年,graduate diploma为全日制1年,graduate certificate为全日制0.5年.授课方式为讲座,授课,研讨会,工作室实践,在线学习等. 相对于TAFE的advanced diploma,硕士的课程更为丰富,虽然练习的实践没有TAFE的多,但是硕士课程延伸了翻译的内容,除了TAFE里的基本课程,硕士特别根据当前的需求设置了项目管理这个课程,这个课程是教授学生在一整套项目中翻译的延续性和重要性,使学生更深入的参与到项目中,不仅仅是一个语言转换的工具.充分发挥其主观能动性.除此之外,还有一个关于教学教授的课程,对于教师或有意从事教学工作的学生而言,这门课程给予很好的指导性. RMIT的翻译口译课程,连接了工业界各种技术领域,紧贴实用领域的最新需求,将IT等实用技术对于语言的要求给予充分的支持.而对于志向翻译口译教学的学生,RMIT提供最先进的课程和教学模式.新设的硕士课程不仅为学生提供了高效工作所需要的技能,还教授学生翻译领域最前沿的技术. 学生可以直接申请硕士,入学要求是本科毕业,学士学位,或者拥有丰富的相关工作经验,完成RMIT的翻译测试,学生需要经过电话面试.不过,学生还可以通过申请advanced diploma + master 共2年的时间. 硕士的入学对于语言要求雅思并不是很在意,主要是看学生对于翻译测试的完成状况,和面试情况. 硕士翻译学生完成学习后,参加翻译测试,达到70%,才可以获得NAATI认证证书.,学校会给予学生实习的机会,会介绍学生到一些机构公司从事翻译工作.实行小班教学,每班不超过15人.大规模的研讨会则为40人左右. TAFE new programs • AD002 Associate Degree in Engineering Technology (Design & Development) |
